No need to insult. If you can't normally communicate then you may consider not touching your keyboard.
I am not being a dick at all. Many people mention a "retirement visa", which does not exist. Some use this to indicate a 90 days non-O visa while others use the term for the extension based on retirement (which in fact isn't a visa at all).
So "Terminology is Key" and it's important to use the correct wording.
If you don't understand my point then no need to start insulting. It's perfectly fine to write "I don't understand. Please elaborate." and most of the time it's followed up with much nicer responses than demonstrating your lack of understanding with an insult.
A “retirement visa” does not exist. Neither out country nor in country. The term is invented by expats who don’t want to write either “non-immigrant O visa based on retirement” or “extension of stay based on retirement”.
That causes confusion because nobody can definitively define what a “retirement visa” really is.
But I will accept to be corrected when you show me the document from Thai Immigration specifying “retirement visa”.
Like you said (and I do agree with you!): Terminology is key! 👍