This is NOT an official government website. We are an independent resource providing information and assistance to travelers.
Dnatjugweme ************
This is a summary of
Dnatjugweme ************
's contributions to the platform. They have posed 0 questions and added 264 comments.

QUESTIONS

No questions found

COMMENTS

Dnatjugweme ************
Honestly, if you find the TDAC cumbersome, you're not really ready for Thailand.
Dnatjugweme ************
1. Depends a lot on where you applied.

2. You get e-mails for requests for further documents and cancellation/rejection/approval.
Dnatjugweme ************
Search for Abuja in the group. There is at least one report.
Dnatjugweme ************
@Rok *******
A mistake in the application form would have led to a cancellation of the application, I believe, not a rejection.
Dnatjugweme ************
@Jonas ************
Different in every country. In some countries, the translators work with a notary and they do need a degree for that. In others, there are sworn translators (authorized by a government body or court and their translations are officially recognized and carry legal weight). AFAIK, in Thailand, there is no such thing. Embassies usually certify translations, I think, and they have a list of recognized/accredited translators.
Dnatjugweme ************
Participant(e) anonyme Tu fais ta demande à Ho Chi Minh ?
@Georges ****
dit qu'on lui a demandé des traductions officielles, qu'il les a faites lui-même et que c'est passé quand même...
Dnatjugweme ************
Participant(e) anonyme Je pense qu'on peut parler en français oui. Essaie d'obtenir des relevés de compte, ça doit être très simple. Pour la bonne et simple raison que la banque en produit nécessairement (c'est une obligation légale je pense même) selon une périodicité convenue en avance (généralement mensuellement). Ils doivent être dans ton espace de online banking. Il faut juste que tu les trouves. J'ai trouvé ça sur le site du Crédit agricole.

***********************************************************************************
Dnatjugweme ************
@Georges ****
Le problème c'est qu'apparemment le consulat lui demande explicitement une traduction certifiée. T'en a-t-il demandé une ?