Has anyone gone to the US embassy in Bangkok lately for a Marriage affidavit and Passport certification? I was wondering how the process went.
From my understandings I just show up at my appointment time with the affidavit filled out, a copy of my data page in my Passport, and the appropriate payment method.
After that I will need to go to the Ministry of Foreign Affairs/Department of consular Affairs at 123 Chaeng Wattana RD for a translation and legalization of the documents from the US embassy.
The Passport doesn't need to be legalized and translated right?
Then I take those to the local Ampurs for them to issue a marriage certificate.
Is that correct? Any advice?
Thanks
1,058
views
0
likes
5
all likes
5
replies
0
images
3
users
TLDR : Answer Summary
The process for obtaining a marriage affidavit and passport certification at the US embassy in Bangkok involves attending an appointment with the completed affidavit and a copy of your passport. After notarization at the embassy, you will need to have the documents translated (done outside the MFA) and then legalized at the Ministry of Foreign Affairs. It’s important to ensure the name is translated correctly and note that the passport does not need translation but must be verified. Additionally, if needed, support documents like divorce decrees or death certificates must be provided for specific marital statuses.
You don't need your passport translated, just verified as being real. The notary service on the right to marry document is $50, or baht equivalent. The document has three boxes you can check, single never married, divorced, and widow. The last two need supporting documents, your divorce decree by the court, or in case of widowed the death certificate. The US embassy doesn't verify what you check. They only notarize that it is you signing. Keep that in mind if getting the other documents is too difficult. Get it translated, then go to the MFA to get the accuracy of the translation verified, and them stamping it.
Be aware that some translation services also offer a service to do the MFA part for you, at a fee. There are some translation services that will intentionally make a mistake so you have to come back and get it corrected before the MFA will verify and stamp it. They do this so you will use their service in the future, as it is a long way traveling back and forth to immigration on Pak Kret road.
The ask:thailand community, consisting of multiple Q/A groups with over 100,000 members, powers this platform. It is not an official government resource. Our members actively contribute to this resource, and while we strive for accuracy, we cannot guarantee its complete reliability. Assistance to travelers is provided as a community service.