What are the requirements for translating a Polish marriage certificate for a Non-O dependent visa in Thailand?

Nov 13, 2023
a year ago
I'm currently on a 30day visa exempt stamp and I would like to get on a trailing Non-O dependent visa based on foreigner/foreigner marriage here within Bangkok. Our marriage certificate is in Polish. If I understand correctly, does it mean I have to get it translated into English AND THEN Thai AND THEN take it to the MFA here? Or can I just go to the Polish Embassy and get it translated directly into Thai so that I can skip the MFA part?

I'm just confused because in the requirements it says it needs to be translated into English. But in order for it to be legalized by the Thai MFA, it needs to be in Thai.

Thanks for your insight!

Additional note: The marriage certificate is already legalized by the Polish MFA and Thai Embassy in Warsaw. It's just that it's all still in Polish.
596
views
3
likes
19
all likes
13
replies
1
images
5
users
TLDR : Answer Summary
The user is seeking clarity on the process of obtaining a Non-O dependent visa in Thailand based on their marriage to a foreigner, specifically regarding the translation of their Polish marriage certificate. They are unsure if the certificate needs to be translated into English and then Thai, or if they can have it directly translated into Thai at the Polish Embassy. Comments provide insights into the process, indicating that translations can vary, and confirm the importance of having documents stamped by the Thai Ministry of Foreign Affairs (MFA).
NON-O RETIREMENT VISA RESOURCES / SERVICES
  • Go to the Retirement Visa Section for information on requirements, including age restrictions, financial requirements, and necessary documentation.
  • For immediate assistance, contact Thai Visa Centre directly via LINE at @ThaiVisaCentre or Email them.
  • Explore recent discussions by using the Non-O Retirement Visa tag in the search box at the top of the page.
  • Join the Thai Visa Advice Facebook Group to ask your questions, and get advice from others.
Julane *******
We professionally translated ours into English as our country offers it with 3 languages, but NOT English. We were told English OR Thai was fine. (Other friends who had an original in English didnt need a translation.)

MFA stamps the original copy of marriage certificate (that our embassy has already stamped earlier). It took 2 days for MFA.
Vernie ************************
ORIGINAL POSTER
Hi Julane, thank you so much for your response. Did you have it professionally translated into English here in Thailand or back in your home country?
Julane *******
@Vernie ***********************
Professional translation of marriage certificate was done here. It cost 1500b. Our embassy's paperwork (that certified the authenticity) included English so it did not require any translation.
Nongnuch ********
you must apply to the "90-days Non-Imm-O visa based on being the trailing spouse" of a foreigner who has a Stay permit in Thailand, while you are still in Poland. The .pdf you show us, is meant for the change from a tourist visa to a Non-Imm-O visa based on being married to a Thai wife or supporting a half Thai child. It is not meant for a change to a "trailing spouse Non-imm-O visa"
Vernie ************************
ORIGINAL POSTER
@Nongnuch *******
I clipped it from "FOR FULFILLING THE DUTY OR RESPONSIBILITY AS AN IMMEDIATE FAMILY MEMBER OF FOREIGNER WHO IS WORKING FOR A COMPANY OR LIMITED PARTNERSHIP (NON-O)" We are both already in Bangkok.
Nongnuch ********
@Vernie ***********************
and requirement is: "The (trailing spouse) accompanied person must have a permit to stay in the kingdom for a period of one year"
Nongnuch ********
@Vernie ***********************
well . .if you can fulfill all these requirements, go ahead.
Incognia **********
I think embassy will give you english.And you should translate it to thai and then go to MFA.Or your local embassy accepts it english.Then go to there.
Vernie ************************
ORIGINAL POSTER
@Stelar ******
We're both already in Bangkok. I'd have to pay for an English translation at the Polish Embassy first, then pay a company again to get translated into Thai?
Incognia **********
@Vernie ***********************
Polish embassy will give english sure.Then translate to thai.
Brandon ************
What visa does your husband have? You might not be able to apply for the visa inside Thailand depending on what type of visa extension he's on.
Vernie ************************
ORIGINAL POSTER
@Brandon ***********
he's on a Non-B visa. We're just waiting for his work permit then I'll apply after he's gotten his 1-year extension.
Brandon ************
@Vernie ***********************
okay then you can disregard my comment. You should be able to get a following visa based on his work extension as long as the company supports it. You should go to the immigration office you'll be using and ask them for the exact requirements as they're usually different from office to office.
Thai Visa Advice and Everything Else
... members ยท 60% approval rate
The Thai Visa Advice And Everything Else group allows for a broad range of discussions on life in Thailand, beyond just visa inquiries.
Join the Group
Thai Visa Advice and Everything Else
View the Conversation
Thai Visa Advice and Everything Else