Does the Ministry of Foreign Affairs (MFA) in Thailand only legalize documents translated into Thai for visa processing?

Jan 18, 2024
a year ago
Does the MFA only legalize documents that are translated into Thai? Or do they also legalize English documents?

I need to translate my marriage certificate from Polish to be used for my Non-O dependent visa (foreign spouse working in Thailand). And I'm wondering if it would be best to get it translated directly into Thai instead of English.

Thank you so much!
533
views
5
likes
12
all likes
3
replies
0
images
3
users
TLDR : Answer Summary
The Ministry of Foreign Affairs (MFA) in Thailand primarily requires that documents be translated into Thai for certification. However, some immigration offices may accept documents translated into English. Generally, foreign documents need to be certified by the Thai Embassy in the issuing country before translation. It is advisable to check specific requirements with the MFA or the relevant immigration office regarding whether a Thai translation is necessary for your particular case.
NON-O RETIREMENT VISA RESOURCES / SERVICES
  • Go to the Retirement Visa Section for information on requirements, including age restrictions, financial requirements, and necessary documentation.
  • For immediate assistance, contact Thai Visa Centre directly via LINE at @ThaiVisaCentre or Email them.
  • Explore recent discussions by using the Non-O Retirement Visa tag in the search box at the top of the page.
  • Join the Thai Visa Advice Facebook Group to ask your questions, and get advice from others.
Patrick *********
my recent experience.

Had a marriage certificate that needed MFA certification.

Step 1) my home country Embassy in Bangkok had to certify the original document first. Call you embassy and ask if they offer that service and what documents they need. Make sure you tell them it's for an MFA certification.

2) have it translated to English by an official translation services.

3) make an appointment with MFA online (they have offices in Bangkok, Chiang Mai, Pattaya, maybe more)

4) hand original document and translation to MFA for certification.

Takes about 2 business days.

Only the original will be chopped with an MFA stamp.

5) went to immigration, provided a copy of MFA certified original, and copy of translation. Original documents were requested for inspection by immigration officer and then immediately handed back to me for next year's use.

Here's the important point: MFA ONLY certify (stamp) the original document, not the translation. And their certification is ONLY to verify that the stamp of your Embassy is genuine. They don't certify the content, nor the translation.

Important. I needed my MFA certificate for Jomtien immigration, I went there before and asked if they require a translation to English and/or Thai. Answer: English only is fine.

So go ask your immigration office first, they may require a Thai translation.
Frank **********
MFA requires that the documents be translated to Thai before they are certified.

It is also important to note, that foreign documents generally need to be certified by the Thai Embassy in the issuing country. The requirements will vary by country, but typically you will need a certified copy of the document (certified at the national level) from the issuing country. Once you have the Thai Embassy Certification, you can then have the document translated and certified by the MFA. In this use case, it may not require the home country certification, but you would have to make that inquiry with the MFA or an agency.
Frank **********
This is from a translation service website in Thailand:

Legalizing documents issued abroad and intended to be used in Thailand:

The first thing you’ll need to know is that the Ministry of Foreign Affairs in Thailand will only legalize documents in Thai or in English. If your document is in a different language, you will first have to have the document professionally translated and certified.

If you plan on using documents issued overseas in Thailand, you will need to have them legalized overseas before they can be used here. The process will eventually end at the Thai MFA, but the steps you’ll have to take in your home country will vary.

If you arrive in Thailand with a document notarized and legalized overseas by a Thai Embassy in your country, you will generally be able to submit this document directly at the Consular Department of the Thai MFA.

If you arrive in Thailand with a document notarized or legalized in your country by your own government, you will need to present it to your embassy in Thailand for authentication, then have it translated into English or Thai, then have the translation legalized by your embassy, and finally present the legalized translation and original to the MFA so that it can be legalized there and become usable in Thailand.
Thai Visa Advice and Everything Else
... members · 60% approval rate
The Thai Visa Advice And Everything Else group allows for a broad range of discussions on life in Thailand, beyond just visa inquiries.
Join the Group
Thai Visa Advice and Everything Else
View the Conversation
Thai Visa Advice and Everything Else