Hello , not sure if right place to ask but has anyone idea about that correct translation in English please?
Thanks so much 💕
1,124
views
3
likes
23
all likes
8
replies
0
images
8
users
TLDR : Answer Summary
The discussion revolves around the translation of a Thai phrase 'ไม่นิ เมียหลับ', which translates to 'No, wife is asleep.' Several comments suggest that this phrase is a slang term, possibly derived from southern Thai dialects, emphasizing the importance of context in understanding language nuances and the influence of informal communication styles among younger generations.
Steven **********
Southern thai, ‘wife sleeping’
Malek *******
It's a southern slang😂
Thaphanak *****
I think it's a chat slang of youngster that they don't write in proper thai words in sms or text messaging
Like when we chat using U instead of you
Coz instead of cause
The phrase should be ไม่นิ เมียหลับ
Means No, wife is asleep
Doug **********
Context is so important in communication.
Anthony ********
OK so it's a slang word for a widow who sleeps? Maybe for the loss of her husband
Tod *********
sure took some creative license with the "everything else" in the title of this group (which in case you don't know is to Thailand Visa Advice - And Everything Else) to post this :O