What Is the Guarantee Letter Format in Thai for a Non-O Visa from Hochiminh City?

Dec 10, 2019
5 years ago
Nigel *********
ORIGINAL POSTER
Hochiminh City. Non-O based on marriage To Thai national.

Please.... Does anyone have a recent example of the Guarantee Letter IN THAI for the non O, One year multiple entry visa available from the Consulate in Hochiminh City.

My wife doesn't read English and is loosing the plot with this. I've seen the one supplied by Todd but need it in Thay.

Google Translate is absolutely NOT your friend in these maters. Humble grovelling thanks in advance.
960
views
1
likes
25
all likes
11
replies
0
images
5
users
TLDR : Answer Summary
The post requests assistance in obtaining a recent example of the Guarantee Letter required for a Non-O visa based on marriage to a Thai national, specifically in Thai language for submission at the Consulate in Hochiminh City. Several commenters provide suggestions on how to structure the letter, emphasizing the need for both spouses' names and a statement of their legal marriage, along with reiterations of the simplicity of the requirement.
NON-O RETIREMENT VISA RESOURCES / SERVICES
  • Go to the Retirement Visa Section for information on requirements, including age restrictions, financial requirements, and necessary documentation.
  • For immediate assistance, contact Thai Visa Centre directly via LINE at @ThaiVisaCentre or Email them.
  • Explore recent discussions by using the Non-O Retirement Visa tag in the search box at the top of the page.
  • Join the Thai Visa Advice Facebook Group to ask your questions, and get advice from others.
Robert *******
Take your missus, a a4 paper and a pen to Tanja and Joe guest house and restaurant in Bang Niang. Ask Tanja to translate it into Thai, tell her I send you. You can enjoy her food for dinner while waiting. or visit one of the other hundreds of shops where Thai people are working and speaking daily with tourists. Be creative.
Werner *******
The requirements for this are very lax. My wife wrote out a handwritten note in about five minutes, and they accepted it. It needs both your names and it must say that you're legally married and the documents are correct. Then she must sign it. The example posted above from Benjamin Hays is sufficient. Don't stress too much.
Werner *******
She wrote it all in Thai.
Benjamin ******
What language did you write it in?
Robert *******
I would say add: I, name and id card nr, would like to ...... my husband name and passport nr.

Type it all out, make a print and let her sign.
Benjamin ******
Something like:

"To the Thai Consulate in HCMC,

I would like to respectfully request that my husband [name] holding passport [passport number] be granted a non-o visa. We have been together for X years and would like for him to be able to stay with me in Thailand.

I guarantee that all the attached documents are correct and can vouch for him if needed.

Yours respectfully,

[spouse signature]"

I think that should be easy to translate from English to Thai, right?
James ********
Just sharing what I did without issue. When I did it, it wasn't even listed on their site, so yes things may have changed I will admit.
James ********
Write it yourself, get it scanned, send to her, get her to sign it and send it back to you? Thats what I did when I was stuck in HCMC anyways
James ********
Doesn't the letter have to be written in English?
Nigel *********
ORIGINAL POSTER
Khaolak 100km nothingnesses Phuket. She doesn't read English, Thanks for trying. And Google translate is not an option.
Nigel *********
ORIGINAL POSTER
Yes
@Benj****
I agree, should be, but not here in Khaolak. If someone has it in Thai I'll buy them a pint!!
Thai Visa Advice
... members · 40% approval rate
The Thai Visa Advice group is a specialized Q&A forum for visa-related topics in Thailand, ensuring detailed responses.
Join the Group
Thai Visa Advice
View the Conversation
Thai Visa Advice