Good morning ! My post is in french because it is aimed at french speakers. It concerns the obligation to translate documents into english because if it is an obligation, that makes a lot of documents to translate. It is for the "remote workers" DTV. This question is also for all the people in the same case. Thank you for your help.
« Bonjour ! Petite question pour ceux qui ont déjà fait le DTV en "remote workers". Faut-il traduire l'intégralité des documents en anglais ? Parce que si c'est le cas, c'est pas mal de documents à traduire : extraits de comptes, attestation de carrière, contrats, RIB, enregistrement de la société, etc ... bref j'aurais apprécié avoir un feed-back de ceux qui sont passés par là ! Merci d'avance et bonne journée ! »
TLDR : Answer Summary
The post inquires about the necessity of translating documents into English for the remote worker DTV visa application in Thailand, specifically for French speakers. Responses confirm that all official documents, including bank statements and career attestations, generally need to be translated into English. There are suggestions that applying at a Thai Embassy in countries like France, Belgium, or Luxembourg may allow submission of documents in French.
DTV VISA RESOURCES / SERVICES